Sunday, March 18, 2012


[부사] 历历 lìlì. 牢牢 láoláo. 显 xiǎn. 清晰 qīngxī. 真切 zhēnqiè.
호수가 맑아서 물속에서 노는 고기도 뚜렷이 셀 수 있다; 湖水清澈, 游鱼历历可数
마음속에 뚜렷이 새겨 두다; 牢牢记在心头
뚜렷이 뿌리를 내리게 하다; 牢牢生根
이 잔금은 매우 뚜렷이 보인다; 这道裂纹, 看来非常明显
먼 산의 윤곽이 뚜렷이 보이다; 远山的轮廓清晰可见
뚜렷이 보이다; 看得真切
아주 뚜렷이 들리다; 听得真真切切

【예】기뻐하는 기색이 뚜렷이 보였다.  【訳】 喜びの色がありありと見えた。

뚜렷이 [똑똑히] distinctly; vividly; clearly; in bold[strong] relief; [두드러지게] strikingly; conspicuously; remarkably.
~ 만족한 빛을 띠고 with an evident air of satisfaction / with visible satisfaction / visibly satisfied.
~ 인쇄하다 print clearly.
~ 보이다 show clearly.
눈을 인 몽블랑이 푸른 하늘에 ~ 보인다 Snowcapped Mont Blanc stands sharply outlined[in bold relief] against the blue sky.
돌아가신 어머님의 모습이 베개맡에 ~ 떠올랐다 I saw by my bedside a vivid image of my dead mother.
그것은 그의 얼굴에 ~ 나타나 있다 It can be seen on his face. / It is written visibly in[on / over] his face.

No comments:

Post a Comment