Friday, October 7, 2011


    
[명사] 像 xiàng. 好像 hǎoxiàng. 似 sì. 也似 yěsì.
그는 무엇인가 말하려고 하는 듯 하다; 他像要说什么似的
마치 무슨 일을 생각하고 있는 듯 하다; 好像在想什么事
뙤약볕이 불타는 듯 하다; 骄阳似火
기차가 나는 듯 앞으로 내달린다; 列车飞也似的向前奔驰
–듯  
直接用于谓词词干后, 或用于谓词的规定词尾后, 表示“好像, 好似, 模样”.
마치 무슨 일이 생긴 듯 밖으로 뛰어나갔다; 好像出了什么事似的跑出去了


[의존명사]語尾の‘-ㄴ·-은·-는·-ㄹ·-을’に付いて次の意を表わす:…ようでもあり…ないようでもある;…そうでもあり…なさそうでもある。
【예】본 듯 만 듯 하다.  【訳】 見たようでもあり, 見ないようでもある。
【예】눈이 올 듯 말 듯 한 날씨  【訳】雪が降りそうな降らなさそうな天気。


… ~ 마는 ~하다 it hardly seems one way or the other / it hardly feels as if / one hardly knows whether.
밥이 적어서 먹은 ~ 만 ~하다 There was so little rice I hardly feel as if I had eaten any.
비가 올 ~ 말 ~했다 I was not sure if it would rain or not.
어젯밤은 모기에 물려 자는 ~ 마는 ~했다 I was bitten by mosquitoes so much that I got hardly any sleep last night.
짙은 안개로 보일 ~ 말 ~했다 We could scarcely see through the thick fog.

No comments:

Post a Comment