Friday, January 27, 2012

认定-让步的惯用表达 -(ㄴ/는)댔자

认定-让步的惯用表达 -(ㄴ/는)댔자

  基本意义:用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。表示假定,相当于汉语中的“就算”。-(ㄴ/는)댔자后面一般接否定或反问的表达方式。

  약을 먹어 본댔자 술을 마시면 약효가 안 납니다.

  就算吃了药,如果喝酒的话,药效也发挥不出来。

  식당 음식이 맛있댔자 엄마가 만든 음식만 하겠어요?

  饭店的菜就算好吃,能比妈妈做的菜好吃吗?

  지금 그런 얘기를 한댔자 무슨 소용이 있나요?

  现在说那些话有什么用?

  补充深化

  名词和아니다词干后要用-(이)랬자。

  백화점이 세일이랬자 시장만큼 싸겠어요?

  百货商店就算打折,能像市场上那么便宜吗?

  이 대회 1등이랬자 상금이 100만 원도 안 되더라고요.

  这次大赛一等奖奖金也不到100万韩元。

No comments:

Post a Comment