Wednesday, September 21, 2011

二、接续词尾的意义和用法 (-)表示并列


-)表示并列
1、고
1)表示并列关系
(1)并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态,相当于汉语的“又…又…”、
“…和…”、“…而…”等。如:
우리는 학습도 하고 노동도 한다. 我们又学习又劳动。
사과가 붉고 크다. 苹果又红又大。
(2)并列两个以上不同对象的动作或状态。这种情况,汉语常用并列复句来表
示。如:
이번 주일 체육활동시간에는 우리 반은 운동장에서 농구를 하고 2반은 체육관
에서 탁구훈련을 합니다. 这一周体育活动时间我们班在操场打篮球,二班在体育
馆里练乒乓球。
나는 대학생이고 그는 대학원생이다. 我是大学生,他是研究生。
我国山也好,水也好。
(3)用于动词,表示并列两个以上相互交替,轮番进行的动作(这时常用“…고
…고 하다”这形式)。如:
갈매기들이 바다우를 날아가고 날아오고 한다.海鸥在海面上飞来飞去。
온도가 오르고 내리고 하더니 싹이 잘 트지 못했다.
温度忽高忽低,影响了发芽。
자동차들이 달려오고 달려간다. 汽车来来去去奔驰着。
(4)并列反复使用的同一个谓词,表示同一个动作反复进行,或强调某一状态
程度之深。如:
배우고 배우고 또 배우자! 学习、学习、再学习!
그는 어머님의 편지를 읽고 또 읽었다. 他把母亲的信读了又读。
104
나는 나의 미래에 대하여 생각하고 또 생각했다.
对于我的未来,我是想了又想。
높고 높은 산이 바다가에 우뚝 솟아 있다. 高高的山耸立在海边。
기차는 넓고 넓은 벌판을 달리고 또 달린다. 火车奔驰在广阔的原野上。
*由形容词构成的“높고높다”中“고”也可换成“디”,表示相同的意义。如“높디높
다,넓디넓다,짧디짧다”等。
2)用于动词,表示某一主体的两动作,一前一后的发生。汉语常用“…了…”、
“…之后…”这形式来表示。这时它前面不能加时制词尾。如:
저녁을 먹고 가시오. 吃了晚饭走吧。
문을 닫고 들어오너라. 关了门进来吧。
그는 불을 끄고 자리에 누웠다. 他熄灯躺了下来。
3)用于动词,表示前一行动是后一行动的情态。汉语常用“…着…”这种形式来表
示。这时,它前面也不能加时制词尾。如:
손님들은 버스를 타고 왔다. 客人们坐着公共汽车来了。
비가 오는데 우산을 들고 가시오. 下雨了,打着伞去吧。
“지 않다”表示情态时,也用“고”连接。如:
그는 잠도 자지 않고 계속 공부했다. 他觉也不睡,继续学习。
그는 까닥하지도 않고 거기에 앉아 있다. 他一动不动地坐在那儿。
4)用于动词,表示两动作先后发生,前一动作又是引起后一动作的原因、根据。
这时,它前面也不加时制词尾。如:
나도 그가 일하는 솜씨를 보고 여간 놀라지 않았다.
我看到了他干活的技巧,也大为吃惊。
나는 선생을 믿고 여기까지 찾아왔어요.我相信先生你,到这儿找你来了。
그렇게 먹고 병에 안 걸릴리 있나?那样吃,还不得病?
5)连接两个相反意义的词,表示并列两个相反的事实,两者择一。这时汉语常
用连词“…或(或者)…”、“是…还是…”来表示。如:
가고 안가는 것은 아직까지도 미정이요.
去,还是不去,现在也还没有决定。
일이 잘 되고 못되는 것은 선생의 노력여하에 달렸어요.
事情能否成功,决定于你的努力如何。
길고 짧은 것은 대여봐야 알지. 是长是短,量了才知道。
옳고 그른 것은 실천속에서 검증된다. 是对是错,要在实践中检验。
6)表示包含,即两个以上的事实中任何一个事实都不影响另一个事实。相当于
汉语的“不管…还是…”。如:
많고 적고 주는대로 받아 오너라. 不管是多是少,给多少你就拿来。
한번 교양해서 안되면 열번이고 스무번이고 계속 교양해야 한다.
105
教育一次不行,就应继续教育,不管是十次,还是二十次。
집에서고 학교에서고 열심히 학습했다.
不管是在家,还是在学校,都很用心地学习。
有时,在最后一个“고”后还可加“간에”。如:
비가 오고 눈이 오고간에 떠나야 한다.不管是下雨,还是下雪,都得出发。
这种用法的“고”可以换成“든지(든),나”等表示。
7)并列前后两件事实,表示尽管存在前一事实,但却出现与此相反的后一事实。
相当于汉语的“…了,可是…”。这时,“고”后往往附加添意词尾“도”。如:
보고도 못 본체한다. 看见了装作没看见。
듣고도 못 들은체한다. 听见了装没听见。
2、며(으며)
1)表示并列关系
①并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态。如:
김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.
金教授是我们的老师,也是我们学会的理事长。
②并列两个以上不同对象的动作或状态。这时汉语常由并列复句来表示。如:
사과는 붉으며 포도는 푸르다. 苹果红,葡萄青。
이것은 중한사전이며  저것은 한중사전이다.
这是汉韩词典,那是韩汉词典。
2)用于动词,表示两个以上的动作同时进行。汉语常用“一面…一面…”、“边…
边…”、“…着…”来表示。这时它前面不加时制词尾。如:
그들은 노래를 부르며 돌아왔다. 他们唱着歌回来了。
“빨리 가십시오!”하고 그는 웃으며 말하였다. 他笑着说:“快去吧!”
사람들이 산보하며 이야기를 나누고 있다. 人们一面散步,一面聊天。
这时,能与“면서(으면서)”通用。
3)用于名词的谓词形后,表示罗列,相当于汉语的“和”。如:
해외에서 돌아온 그들에게는 고향마을의 산이며, 들이며, 사람들이며가 더욱 정
다워졌다. 从海外归来后,故乡的山、田野、故乡的人们对他们来说更亲切了。
3、ㄹ(을)뿐더러
表示后一事实比前一事实更进一层。相当于汉语的“不但(不仅)…而且…”。多
用于书面语。如:
우리는 문제를 관찰함에 있어서 국부적인 것을 볼뿐더러 전반도 보아야 한다.
我们看问题,不但要看到局部,而且要看到全局。
그 물건은 값이 쌀뿐더러 질도 좋다.
那东西不但价钱便宜,而且质量也好。
노신은 위대한 문학가일뿐더러 위대한 사상가이며 위대한 혁명가이다.鲁迅是伟
106
大的文学家,而且是伟大的思想家和伟大的革命家。
4、거니와
1)表示确定前一事实,然后又进一步确定后一事实。相当于汉语的“既…也
(又)…”。如:
그는 학습도 잘하거니와 일도 잘한다. 他学习也好,工作也搞得很好。
우리 학교에서는 실험실도 설치하였거니와 훌륭한 설비를 갖춘 체육관까지도
가지게 되었다. 我们学校既设立了实验室,也建起了设备完善的体育馆。
일본어도 어렵거니와 한국어는 더 어렵다. 日语也难,但韩国语更难。
2)表示确定前一事实,然后再确定与前一事实相反的事实,是轻微的转折
关系。相当于汉语的“固然…但(可是)…”。如:
우리는 떠나거니와 동신들은 남아서 여기 일을 끝내도록 하시오.
我们固然要离开了,但你们要留下来完成这儿的任务。
3)表示先提示某一事实,然后再重点叙述与此相类似的事实,进行类比。这时“
거니와”常用于引用句后。如:
승냥이는 몽둥이로 때려잡아야 한다거니와 침범해 들어오는 원쑤놈들은 불벼락
으로 쓸어버려야 한다. 狼,必须用棍子来打死,入侵的敌人,必须用猛烈的炮火
来消灭。
그 놈이 그 놈이라거니와 그들은 같은 따위다.
俗话说一丘之貉,他们是一路货。
这种用法的“거니와”与“지만”通用。
4)讲话时,用于提示,以便引出所讲的主要内容。如:
다시한번 말하거니와 체육경기에서는 기술도 중요하지만 선수들의 투지가 더
중요합니다. 再说一遍,体育比赛中技术固然重要,但运动员的斗志更为重要。
나는 그 선생을 잘 모르거니와 사람들의 말에 의하면 그는 퍽 유능한 기술자이
라 합니다. 我不大了解这人,但据人们说,他是一个很有能力的技术人员。
5、려니와(으려나와)
与“거니와”的语法意义相近,但多一层未来推测或意图(主语是第一人称时)的
意思。不用于将来时制“겠”后。
1)后面的情况比前面的情况更甚或与前面的情况相类似。相当于汉语的“既可能
(既要)…也可能(也要)…”。如:
우리도 난관앞에 머리를 숙이지 않으려나와 그들도 난관앞에 머리를 숙이지 않
을 것이다.我们不会在困难面前低头,他们也不会在困难面前低头(意思)。
거기에는 눈이 내리려니와 얼음도 얼었을 것이다.
那儿大概既下了雪,也结了冰。(推测)
너의 처지도 어려우려나와 그의 처지는 더욱 어려울 것이다.
你的处境困难,他处境可能更困难。(推测)
107
2)前后两个事实有轻微的转折关系。相当于汉语的“固然…但…”。如:
나무를 더 심지는 못하려니와 이미 있는 나무를 파낼 필요야 어미 있겠소? 树固
然不能再种了,但已有的树又何必去挖掉它呢?
6、지
它并列两相对照的两事实,说话者承认一个,否认一个。
1)用于谓词时,能用于肯定或否定后。它前面如是肯定,后面则应用否定;前
面如是否定,后面则应用肯定。如:
바람만 불지 비는 오지 않습니다. 只是不刮风,雨下得很大。
죽으면 죽었지 투항하지는 않겠다. 死就死,但决不投降。
“지”后面的成分也可用疑问的形式来表达,实际意思仍是承认一个否认一个。如:
일이 있으면 먼저 가지 왜 여기서 우리를 기다리고 있소? 你有事就先走,为什
么在这里等我们呢?
2)用于体词谓词形时,它前面只能是肯定的。如:
그는 의사이지 간호사가 아니다. 他是医生,不是护士。
그 책은 나의 것이지 선생의 것이 아닙니다.那本书是我的,不是你的。
3)用于“아야(어야,여야) 하다”这一形式后。如:
운동장은 넓어야 하지 좁아서는 많은 사람이 운동할 수 없다.
运动场应该大些,太窄了很多人就运动不了。
신체가 건강한 사람이어야 하지 병이 있는 사람은 받지 않는다.
必须是身体健康的人,有病的是不接受的。
这时,“하”可省略,“지”直接附于“아야(어야,여야)”后。如:
모를 문제가 있으면 제때에 물어 해결해야지 그대로 두어되느냐?
不懂的问题应及时问及时解决,放下不管怎么成啊?
빨리 가야지 늦어서는 안된다. 应该快去,晚了就不行了。
7、라
前面不能加时制词尾。
1)用于“아니다”的末尾,把前面的否定和后面的肯定并列起来。相当于汉语的
“不是…而是…”。如:
상해는 내 고향이 아니라 김선생의 고향이다.
上海不是我的家乡,而是金先生的故乡。
그들은 인문대학의 학생이 아니라 사범대학의 학생이다.
他们不是人文大学的学生,而是师范大学的学生。
这种“…가(이) 아니라”还常用于“아서(어서,여서)”及一些添意词尾如“부터”“까지
”等后。如:
여기까지가 아니라 저기까집니다. 不是到这儿为止,而是到那儿为止。
2)用于体词谓词形后,表示原因。如:
108
가을이라 벌써 단풍잎이 벌겋게 물들기 시작한다.
是秋天了,枫叶已经开始染上了一层红色。
넓은 강이라 건느는데 반시간 걸렸습니다.
河很宽,渡过去,花了半个钟头的时间。
순희는 뜻밖의 소식이라 어리둥절했다. 这是意外的消息,顺姬为之茫然。
表示原因的“(이)라”后面可以加“서”构成“(이)라서”。如:
전화하는 것이 처음이라서 아직도 잘할 줄 모릅니다.
初次打电话,所以还不太会用。
거짓말이라서 믿지 않았어요. 因为是谎话,我没相信。
8、요
仅用于体词谓词形后,表示并列。它前面如是开音节的体词,则谓词形词尾“이”
一般都省略。它前面不能加时制词尾。如:
이건 배요, 저건 사과. 这是梨,那是苹果。
내게 있는 것은 이것뿐이요, 다른 것은 없다.我有的就是这个,没有别的。
9、락(으락)
连接两个词义相对的动词或形容词,表示轮番反复出现或反复进行的两个状态或
动作。常以“”的形式表示。相当于汉语的“忽…忽…”、“一会儿…一会儿…”等意思。
如:
형님이 공부하고 있는데 오락가락하지 말고 조용히 있거라.
哥哥在学习,别来来去去的,安静一些。
관광객들이 황산 산길에서 오르락내리락한다.
黄山山路上,游览者们上上下下,来往不停。
그는 성이 나서 얼굴이 붉으락푸르락 한다. 他气得脸红一阵青一阵。
动词末尾还可接“…락(으락)말락하다”、“ ㄹ락(을락) 말락하다”这一形式,表示
该动作“似…而又不…”。如;
안개속에서 산봉우리들이 보일락말락한다. 山峰在云雾中时隐时现。
불이 꺼질락말락하고 있는 때었다. 正是火要灭不灭的时候。
먼데서 들릴락말락한 폭발소리가 들려온다.
可以隐隐约约地听见从远方传来的爆炸声。

No comments:

Post a Comment